Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
But if they deny you then say, "Your Lord (is the) Possessor (of) Mercy Vast, but not will be turned back His wrath from the people (who are) criminals."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
And if they give thee the lie, say: "Limitless is your Sustainer in His grace; but His punishment shall not be averted from people who are lost in sin."
If they accuse you of lying, say, "Your Lord is limitless in His mercy, but His punishment cannot be averted from those who force others to reject His messages."
If they [the disbelievers] accuse you [Prophet] of lying, say, ‘Your Lord has all-encompassing mercy, but His punishment cannot be diverted from the evildoers.&rsquo
Then, if they still deny you (O Messenger), say to them: "Your Lord (Who creates, nourishes, and provides you,) has an all-embracing mercy (and so does not immediately punish you for your acts of insolence but gives you respite so that you may repent and ask Him for forgiveness). However, (if you do not mend your ways, know that) His punishment cannot be averted from disbelieving criminals
So, in case they cry you lies, then say, "Your Lord is The Owner of embracing mercy, and His violence will not be turned back from the criminal people."
If they accuse you of falsehood (O Prophet), tell them, "Your Lord is a Lord of Infinite Mercy, but His Requital will not be averted from the guilty."
So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast mercy; but His punishment cannot be repelled from the people who are criminals."
Now if they disbelieve you, say: "Your Lord is the owner of boundless Mercy; but His scourge cannot be averted from criminal people
Dr. Munir Munshey
And if they call you a liar, then say, "Your Lord is limitless in His Mercy! His punishment against the guilty people shall not be set aside!"
Dr. Kamal Omar
And if they belied you, then say: “Your Nourisher-Sustainer is the Possessor of unlimited Mercy while His wrath does not break its grip over the nation of criminals
If the Jews continue to disbelieve you, say: "Your Lord's mercy is limitless [and even if you repent now and adopt the right way of obedience He will forgive you.] But [if you persist in your rebellion,] the guilty ones can not escape His punishment
Faridul Haque
Then if they deny you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) say, “Your Lord has boundless mercy; and His wrath is never withdrawn from the culprits.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
If they belie you, say: 'Your Lord is the Owner of all Encompassing Mercy, but His Might cannot be withheld from the nation, the evildoers.
But if they give thee the lie, then say: Your Lord is the Lord of all-encompassing mercy; and His punishment cannot be averted from the guilty people
Muhammad Ahmed - Samira
So if they denied you , so say: "Your Lord (is owner) of abundant mercy, and His might/power is not to be returned from the nation the criminals/sinners
But if they accuse thee of falsehood, say, `Your Lord is the Lord of all-embracing mercy, and HIS wrath shall not be turned back from the guilty people.
And if they cry lies to you then say to them, `Your Lord is the Lord of All-Embracing Mercy; but His punishment cannot be averted from the guilty people.
If they (Jews) belie you (Muhammad SAW) say you: "Your Lord is the Owner of Vast Mercy, and never will His Wrath be turned back from the people who are Mujrimoon (criminals, polytheists, sinners, etc.)."
(My Rasul) if they have denied you, say, “Your Rabb is the Wasi, possessor of grace... His torment will not be held back from a people who do wrong.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
But if they belie you (O' Muhammad!) , then say : 'Your Lord is (full) of mercy all-embracing, but (if they do not repent) His punishment will not be returned from the guilty people
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Should they disbelieve you O Muhammad then say to them: " Allah's mercy is vast; it is extended to all, especially to those who repent. But His indignation against those who grow daily more and more wicked is irrevocable"
So if they deny you, then say, "Your Fosterer is the Possessor of omnipresent mercy, but His punishment will not be turned away from people who are criminals."